Frauenlyrik
aus China
寄研斋太史 |
An Yanzhai geschickt |
| 年年叹离别 | Jahr für Jahr beseufze ich unsere Trennung |
| 此别何时休 | Wann werden wir nicht mehr getrennt sein |
| 楼头望不见 | Auch von der Turmspitze aus bist du nicht zu sehen |
| 从今不上楼 | Von heute an steige ich nicht mehr auf den Turm |
| 无钱买鲤鱼 | Du hast kein Geld, um einen Karpfen zu kaufen |
| 君书何处求 | Wo soll ich nach einem Brief von dir suchen |